Biblioteka Raczyńskich w Poznaniu - Spotkanie z Juliuszem Kublem, autorem przekładu na gwarę wielkopolską „Małego księcia” Skip to content



Katalog Online:  

Spotkanie z Juliuszem Kublem, autorem przekładu na gwarę wielkopolską „Małego księcia” Drukuj

 

Filia 4,  ul. Lodowa 4
2 czerwca 2017 (piątek), godz. 16.00

Zapraszamy na spotkanie z Juliuszem Kublem, autorem przekładu na gwarę wielkopolską „Małego księcia” Antoine’a de Saint-Exupery, które odbędzie się 2 czerwca br. w Filii nr 4, przy ul. Lodowej 4 o godzinie 16:00.
Okazją do usłyszenia w niecodziennej, gwarowej wersji nieśmiertelnego działa francuskiego pisarza będą 28 Dni Łazarza 2017. Będzie to spotkanie zarówno z mało znaną gwarą jak i z lubianą przez młodszych i starszych czytelników książką.

Notatka wydawnicza:
Antoine de Saint-Exupery Książę Szaranek
przetłumaczył na gwarę wielkopolską Juliusz Kubel
format 158 x 220
oprawa twarda
objętość 128 stron
„To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio”. Brzmi znajomo? Ależ tak – to najbardziej znany cytat z „Małego Księcia” przetłumaczony na... gwarę wielkopolską. Ambitnego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podjął się mistrz poznańskiej mowy, pisarz i publicysta Juliusz Kubel. „Książę Szaranek” z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia” (bo kto słyszał o „wężu boa, co śrutuje swoją ofiarę wew cołkiyj postaci”?), nie traci jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału. Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z gwarą, autor przygotował specjalny słowniczek, a całość książki przeczytał na dołączonym audiobooku.